Usage examples for RUH

  1. Ruh' hier, dass ich den Schweiss der Stirn abtrockne, Und der Wange das Blut! – An anthology of German literature by Calvin Thomas
  2. Skid he leaves Wifey at the hotel one mornin' while he goes out for a little stroll; drifts down their Newspaper Row, where the red ink war extras are so thick the street looks like a raspberry patch; follows the drum music up as far as City Hall, where the recruits are bein' reviewed by the King; listens to the Greek substitute for " Buh- ruh- ruh! – On With Torchy by Sewell Ford
  3. We were showing out in Kansas, and one night a cage fell off the circus train, became unlashed or something as she swung round a curve, and when we stuck our heads out of the sleeper there were a pair of greenish, burning eyes coming down the side of the track, and we could hear a ruh- ruh- r- r- r- ruh- something between a bark and a roar- that didn't cheer us up any, you'd better believe. – Careers of Danger and Daring by Cleveland Moffett
  4. 755 Steht nur noch wenig Zeit in Ruh', Es kommen hundert noch dazu. – An anthology of German literature by Calvin Thomas
  5. Still I stood twirling the paper in my hands, and looking very humble and very persevering, till a loud Ruh ya Kalb! – Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and Meccah by Sir Richard Francis Burton
  6. Ka long ruh kaba jrong shibun eh. – The Khasis by P. R. T. Gurdon
  7. 60 Doch wird auch des Pregels Randt, Weil er ist, von euch nicht schweigen; Was von uns hie wird bekant, Was wir singen oder geigen, Unser Nahme, Lust und Ruh' 65 Stehet euch, Herr Opitz, zu. – An anthology of German literature by Calvin Thomas
  8. Auf lasst die Faulen liegen, Gonnt ihnen ihre Ruh; Wir rucken mit Vergnugen Dem lieben Konig zu. – NAPOLEON AND BLUCHER by L. Muhlbach
  9. La ki pyniap ruh u im pat kumne- kumne. – The Khasis by P. R. T. Gurdon
  10. Hebrew shows nephesh, 'breath, ' passing into all the meanings of life, soul, mind, animal, while ruach and neshamah make the like transition from 'breath' to 'spirit'; and to these the Arabic nefs and ruh correspond. – Nature Mysticism by J. Edward Mercer
  11. But Montagu, as he consoled the poignancy of Wildney's grief, was reminded by Mrs Trevor's words of that sweet German verse- Doch sonst an keinem Orte Wohnt die ersehnte Ruh, Nur durch die dunkle Pforte Seht man der Heimath zu. – Eric, or Little by Little by Frederic W. Farrar